腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关(guān)于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。

  大要(yào)教咸谄:主要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文

  陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译

     文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时(shí)期的(de)口语为基础而(ér)形成的(de)书面语(yǔ)。

  下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。<当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛/p>

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具(jù)晓:完(w当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛án)全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年(nián)教(jiào)子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩(hái)子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说(shuō),作为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

评论

5+2=